Fyrir

Old Icelandic Dictionary - fyrir

Meaning of Old Icelandic word "fyrir" in English.

As defined by A Concise Dictionary of Old Icelandic (Geir Zoëga):

fyrir Old Icelandic word can mean:

fyrir
prep.
fyrir
I. with dat.
fyrir
1) before, in front of (ok vóru ~ honum borin merkin);
fyrir
~ dyrum, before the door;
fyrir
2) before one, in one’s presence;
fyrir
hón nefndist ~ þeim Gunnhildr, she told them that her name was G.;
fyrir
3) for;
fyrir
hann lét ryðja ~ þeim búðina, he had the booth cleared for them, for their reception;
fyrir
4) before one, in one’s way;
fyrir
fjörðr varð ~ þeim, they came to a fjord;
fyrir
sitja ~ e-m, to lie in wait for one;
fyrir
5) naut. term. before, off;
fyrir
liggja ~ bryggjum, to lie off the piers;
fyrir
~ Humru-mynni, off the Humber;
fyrir
6) before, at the head of, over;
fyrir
vera ~ liði, to be over the troops;
fyrir
vera ~ máli, to lead the case;
fyrir
sitja ~ svörum, to undertake the defence;
fyrir
7) of time, ago;
fyrir
~ þrem nóttum, three nights ago;
fyrir
~ stundu, a while ago;
fyrir
~ löngu, long ago;
fyrir
vera ~ e-u, to forebode (of a dream);
fyrir
8) before, above, superior to;
fyrir
Hálfdan svarti var ~ þeim brœðrum, H. was the foremost of the brothers;
fyrir
9) denoting disadvantige, harm, suffering;
fyrir
þú lætr Egil vefja öll mál ~ þér, thou lettest E. thwart all thy affairs;
fyrir
tók at eyðast ~ herm lausa-fé, her money began to fail;
fyrir
10) denoting obstacle, hindrance;
fyrir
mikit gøri þer mér ~ þessu máli, you make this case hard for me;
fyrir
varð honum lítit ~ því, it was a small matter for him;
fyrir
Ásgrími þótti þungt ~, A. thought that things looked bad;
fyrir
11) because of, for;
fyrir
hon undi sér hvergri ~ verkjum, she had no rest for pains;
fyrir
~ hræðslu, for fear;
fyrir
illa fœrt ~ ísum, scarcely, passable for ice;
fyrir
gáðu þeir eigi ~ veiðum at fá heyjanna, because of fishing, they neglected to make hay;
fyrir
~ því at, because, since, as;
fyrir
12) against;
fyrir
gæt þín vel ~ konungi ok hans mönnum, guard thee well against the king and his men;
fyrir
beiða griða Baldri ~ alls konar háska, against all kinds of harm;
fyrir
13) ~ sér, of oneself;
fyrir
mikill ~ sér, strong, powerful;
fyrir
minnstr ~ sér, smallest, weakest;
fyrir
14) denoting manner or quality, with;
fyrir
hvítr ~ hærum, while with hoary hair;
fyrir
II. with acc.
fyrir
1) before, in front of;
fyrir
halda ~ augu sér, to hold (one’s hands) before one’s eyes;
fyrir
2) before, into the presence of;
fyrir
stefna e-m ~ dómstól, before a court;
fyrir
3) over;
fyrir
hlaupa ~ björg, to leap over a precipice;
fyrir
kasta ~ borð, to throw overboard;
fyrir
4) in one’s way, crossing one’s way;
fyrir
ríða á leið ~ þá, to ride in their way, so as to meet them;
fyrir
5) round, off;
fyrir
sigla ~ nes, to weather a point;
fyrir
6) along, all along;
fyrir
~ endilangan Noreg, all along Norway, from one end to the other;
fyrir
draga ör ~ odd, to draw the arrow past the point;
fyrir
7) of time, ~ dag, before day;
fyrir
~ e-s minni, before one’s memory;
fyrir
8) for, on behalf of;
fyrir
vil ek bjóða at fara ~ þik, I will offer to go for thee, in thy stead;
fyrir
lögvörn ~ mál, a lawful defence for a case;
fyrir
9) for, for the benefit of;
fyrir
þeir skáru ~ þá melinn, they cut the lyme-grass for them (the horses);
fyrir
10) for, instead of, in place of, as;
fyrir
11) for, because of (vilja Gunnar dauðan ~ höggit);
fyrir
~ þín orð, for thy words (intercession);
fyrir
~ sína vinsæld, by reason of his popularity;
fyrir
12) denoting value, price;
fyrir
~ þrjár merkr, for three marks;
fyrir
~ hvern mun, by all means, at any cost;
fyrir
13) in spite of, against (giptast ~ ráð e-s);
fyrir
14) joined with adverbs ending in -an, governing acc. (~ austan, vestan, sunnan, norðan, útan innan, framan, handan, ofan, neðan);
fyrir
~ austan, sunnan fjall, east, south of the fell;
fyrir
~ neðan brú, below the bridge;
fyrir
~ handan á, beyond the river;
fyrir
~ innan garð, inside the fence;
fyrir
III. as adverb or ellipt.
fyrir
1) ahead, before, opp. to eptir;
fyrir
þá var eigi hins verra eptir ván, er slíkt fór ~, when this came first, preceded;
fyrir
2) first;
fyrir
mun ek þar eptir gera sem þér gerit ~, I shall do to you according as you do first;
fyrir
3) at hand, present, to the fore;
fyrir
föng þau, er ~ vóru, stores that were at hand;
fyrir
þar var ~ fjöldi boðsmanna, a host of guests was already present (before the bride and bridegroom came);
fyrir
4) e-m verðr e-t ~, one takes a certain step, acts so and so;
fyrir
Kolbeini varð ekki ~, K. was at a loss what to do;
fyrir
e-t mælist vel (illa) ~, a thing is well (ill) spoken or reported of (kvæðit mæltist vel ~).

Possible runic inscription in Younger Futhark:ᚠᚢᚱᛁᚱ

Abbreviations used:

dat.
dative.
e-m
einhverjum.
m.
masculine.
e-u
einhverju.
acc.
accusative.
e-s
einhvers.
e-t
eitthvat.
Back