Halda
Old Icelandic Dictionary - haldaMeaning of Old Icelandic word "halda" in English.
As defined by A Concise Dictionary of Old Icelandic (Geir Zoëga):
halda Old Icelandic word can mean:
- halda
- (held; hélt, héldum; haldinn), v.
- halda
- I. with dat.
- halda
- 1) to hold fast (Gunnarr var kyrr svá at honum hélt einn maðr);
- halda
- to keep back, restrain (Hrafn fekk eigi haldit henni heima);
- halda
- 2) to withhold (héldu bœndrgjaldinu);
- halda
- 3) to keep, retain (þú skalt jafhan þessu sæti ~);
- halda
- to preserve (~ virðingu sinni, lífi ok limum);
- halda
- ~ vöku sinni, to keep oneself awake;
- halda
- 4) to hold, keep one’s stock;
- halda
- also ellipt. (vetr var illr ok héldu menn illa);
- halda
- 5) phrases, ~ njósnum, to keep watch, to spy (= ~ njósnum til um e-t);
- halda
- ~ (hendi) fyrir auga, to hold (the hand) before the eyes, shade the eyes;
- halda
- ~ hendi yfir e-m, to protect one;
- halda
- 6) to hold, stand, steer, ellipt., þeir héldu aptr (held back again) um haustit;
- halda
- þeir héldu út eptir fírði, they stood out the firth;
- halda
- ~ heim, to steer homewards;
- halda
- 7) to graze, put in the field (~ fé til haga);
- halda
- 8) impers. to continue, last (hélt því lengi um vetrinn);
- halda
- II. with acc.
- halda
- 1) to hold in possession, a fief, land, estate (þeir héldu alla hina beztu staði með sjónum);
- halda
- 2) to hold, keep, observe, a feast, holiday (í hvers minning heldr þú þenna. dag?);
- halda
- 3) to keep (~ orð sín, eið, sættir, frið);
- halda
- to observe (~ guðs lög ok landsins);
- halda
- 4) to uphold, maintain, support (~ vini sína, ~ e-n til ríkis);
- halda
- 5) ~ sik, to comport oneself (kunna ~ sik með hófi);
- halda
- ~ sik ríkmannliga, to fare sumptuously;
- halda
- ~ sik aptr af e-u, to abstain from;
- halda
- 6) to hold, consider, deem (hón hélt engan hans jafningja);
- halda
- 7) to hold, keep up;
- halda
- ~ varnir, to keep up a defence;
- halda
- ~ vörð, to keep watch;
- halda
- 8) to hold, compel, bind (heldr mik þá ekki til útanferðar);
- halda
- þó heldr þik várkunn til at leita á, thou hast some excuse for trying;
- halda
- III. with preps.:
- halda
- ~ á e-u, to hold, wield in the hand (~ á sverði);
- halda
- to hold to a thing, go on with it, be busy about (~ á drykkju, á ferð sinni, á sýslu);
- halda
- ~ e-t af e-m, to hold (land, office) from or of one (þeir er höfðu haldið land af Danakonungi);
- halda
- ~ mikit af e-m, to make much of one;
- halda
- ~ eptir e-m, to pursue one;
- halda
- ~ e-u eptir, to keep back;
- halda
- ~ sik frá e-u, to keep oneself back from, refrain from;
- halda
- ~ e-u fram, to uphold, support;
- halda
- ~ e-u fyrir e-u, to withhold from one;
- halda
- to protect against (héldu engar grindr fénu fyrir birninum);
- halda
- ~ e-n fyrir e-t, to hold, consider one to be so and so (síðan hélt konungr Erling fyrir tryggvan vin);
- halda
- ~ í e-t, to hold fast, grasp (þú skalt ~ í hurðarhringinn);
- halda
- ~ til e-s, to be the cause of, be conducive to;
- halda
- heldr þar margt til þess, there are many reasons for this;
- halda
- hélt til þess (conduced to it) góðgirni hans;
- halda
- ~ til e-s, to be bent on, fond of (~ mjök til skarts, til gleði);
- halda
- ~ til jafns við e-n, to bear up against one, to be a match for one;
- halda
- ~ um e-t, to grasp with the hand (= ~ hendi um e-t);
- halda
- ~ barni undir skírn, to hold at baptism;
- halda
- ~ e-u upp, to hold aloft, lift (~ upp höndum);
- halda
- ~ upp árum, to hold up the oars, cease pulling;
- halda
- to uphold, maintain, support (~ upp hofum, kristninni);
- halda
- to keep going (~ upp bardaga);
- halda
- to discharge (~ upp kostnaði, bótum);
- halda
- ~ upp bœnum fyrir e-m, to pray for one;
- halda
- ~ e-u við, to maintain a thing;
- halda
- ~ við e-m, to stand against (hvar sem harm kom fram, hélt ekki við honum);
- halda
- impers. to be on the point of;
- halda
- hélt þá við atgöngu (acc.), they were near coming to fight;
- halda
- heldr nú við hót, it is little short of threats;
- halda
- IV. refl., ~st.
Possible runic inscription in Younger Futhark:ᚼᛅᛚᛏᛅ
Abbreviations used:
- dat.
- dative.
- e-t
- eitthvat.
- e-m
- einhverjum.
- impers.
- impersonal.
- acc.
- accusative.
- e-u
- einhverju.
- e-s
- einhvers.
Also available in related dictionaries:
This headword also appears in dictionaries of other languages closely related to Old Icelandic.