Koma
Old Icelandic Dictionary - komaMeaning of Old Icelandic word "koma" in English.
As defined by A Concise Dictionary of Old Icelandic (Geir Zoëga):
koma Old Icelandic word can mean:
- koma
- I)
- koma
- (kem; kom or kvam, kómum or kvamúm; kominn), v.
- koma
- 1) to come (litlu síðarr kómu Finnar aptr heim);
- koma
- 2) to come, arrive (bréf kómu frá Skúla jarli);
- koma
- kom svá, at (it came to pass, that) Bárði var heitit meyjunni;
- koma
- 3) with dat. of the object, to make to come, to take, bring, carry, etc.;
- koma
- hann skyldi ~ Þór í Geirröðargarða, he should make Th. come to G.;
- koma
- hann kom Þórhaddi heilum yfir ána, he brought Th. safe across the river;
- koma
- ~ e-m í hel, to put one to death;
- koma
- ~ e-m til falls, to make one fall;
- koma
- ~ e-m í sætt við e-n, to reconcile one with another;
- koma
- ~ sér vel hjá e-m, to bring oneself into favour with, be agreeable to (þeir kómu sér vel við alla);
- koma
- ~ e-u til leiðar (til vegar), to effect, bring about;
- koma
- ~ orðum við e-n, to speak with a person (hann gørði sik svá reiðan, at ekki mátti orðum við hann ~);
- koma
- 4) with preps.:
- koma
- ~ e-u af sér, to get rid of (allt mun ek til vinna at ~ af mér yðvarri reiði);
- koma
- ~ e-u af, to abolish (Þvi hafði eigi orðit af komitmeði öllu);
- koma
- ~ at e-m, to come upon one (kómu þessir at honum fyrir Sjólandi með tveim skipum);
- koma
- ~ at hendi, to happen (mikill vandi er kominn at hendi);
- koma
- impers., Gunnarr játaði því, en þá er at kom, vildi hann eigi, G. agreed to it, but when it came to the point he would not;
- koma
- ~ at e-u, to come at, regain, recover (~ at hamri);
- koma
- ~ sér at e-u, to bring oneself to (Þ. kom sér ekki at því);
- koma
- ~ á e-t, to come on, hit (höggit kom á lærit);
- koma
- ~ e-u á, to bring about, effect (máttu þeir øngum flutningum á ~);
- koma
- ~ kristni (dat.) á England, to christianize E.;
- koma
- ~ fram, to come forth, appear, emerge (sigldi E. suðr með landi ok kom fram í Danmörk); to be produced, brought forward (nú mun pat fram ~ sem ek sagða);
- koma
- ~ e-u fram, to bring about, effect (~ fram hefndum);
- koma
- ~ fyrir e-t, to be an equivalent for (fyrir víg Hjartar skyldi ~ víg Kols);
- koma
- allt mun ~ fyrir eitt, it will all come to the same;
- koma
- ~ fyrir ekki, to come to naught, be of no avail;
- koma
- e-m þykkir fyrir ván komit, at, one thinks it past all hope, that;
- koma
- ~ e-u fyrir, to destroy (hann kom hverjum hesti fyrir);
- koma
- ~ í e-t, to come into, enter;
- koma
- mál koma í dóm, suits are brought up for judgement;
- koma
- ~ niðr, to come down;
- koma
- hann reyndi eptir, hvar G. væri niðr kominn, what had become of G.;
- koma
- kom þar niðr tal hennar, at hon sagði honum, hversu, the end of her talk was, that she told him how koma;
- koma
- ~ hart niðr, to pay dearly for it (ek hafða illa til gört, enda kom ek hart niðr);
- koma
- ~ saman, to come together, gather (er saman kom liðit); to agree;
- koma
- þat kom saman (or ásamt) með þeim, they agreed on it;
- koma
- impers., kom þeim vel saman (ásamt), they agreed well;
- koma
- ~ e-u saman, to bring about, effect;
- koma
- ~ saman sættum með e-m, to reconcile them;
- koma
- ~ til e-s, to come to a person or place (jarlinn kom með allan her sinn til Dyflinnar);
- koma
- ~ till ríkis, to come to, or succeed to, the throne;
- koma
- ~ til e-s, to cause: þat kemr til þess, at, the reason is, that; to help, avail: koma til lítils, to come to little, be of small avail (= ~ fyrir lítit); to concern: þetta mál kemr ekki til þín, this quarrel is no business of thine; þat er til mín kemr, so far as I am concerned; to mean, signify (Þ. kvezk skilja, hvar orð hans kómu til); to be of value: sverð þat, er til kom mörk gulls, that was worth a ‘mark’ of gold; mikit þykkir til e-s ~, one is much thought of, is thought to be of great importance;
- koma
- ~ til, to be born;
- koma
- ~ e-m undan, to help one to escape;
- koma
- ~ undir e-n, to come unto one;
- koma
- ef undir oss skal ~ kjörit, if we are to choose;
- koma
- ~ e-m undir, to get one down, overcome one;
- koma
- ~ upp, to come up;
- koma
- tungl kemr upp, the moon rises;
- koma
- eldr kom upp, fire broke out;
- koma
- kom þá upp af tali þeirra, at, the end of their talk was, that; to come out, become known (kom þat þá upp, at hann hafði beðit hennar);
- koma
- ~ e-u upp, to open (kerling tekr hörpuna ok vildi upp ~);
- koma
- hann mátti lengi eigi orði upp ~, it was long before he could utter a word;
- koma
- ~ við e-t, to touch (komit var við hurðina);
- koma
- þeir kómu við sker, they struck on a reef;
- koma
- hann kemr við margar sögur, he appears in many sagas; to be added to (koma þær nætr við hinar fyrri);
- koma
- ~ við, to fit, be convenient, suit;
- koma
- ~ e-u við, to employ, make use of (ek mátta eigi boganum við ~); hann kom því við (he brought about), at engi skyldi fara með vápn; urðu þeir at flýja sem því kómu við, all fled that could;
- koma
- ~ sér við, to bring about, effect, be able to do (ek mun veita þér slíkt lið sem ek má mér við ~); to behave (hversu hann kom sér við í þessum málum);
- koma
- ~ yfir, to pass over (hvert kveld, er yfir kom);
- koma
- 5) refl., komast;
- koma
- II)
- koma
- f. arrival, = kváma.
Possible runic inscription in Younger Futhark:ᚴᚢᛘᛅ
Abbreviations used:
- dat.
- dative.
- etc.
- et cetera.
- e-m
- einhverjum.
- e-u
- einhverju.
- impers.
- impersonal.
- e-t
- eitthvat.
- e-s
- einhvers.
- f.
- feminine.
Also available in related dictionaries:
This headword also appears in dictionaries of other languages closely related to Old Icelandic.