Standa
Old Icelandic Dictionary - standaMeaning of Old Icelandic word "standa" in English.
As defined by A Concise Dictionary of Old Icelandic (Geir Zoëga):
standa Old Icelandic word can mean:
- standa
- (stend; stóð, stóðum; staðinn), v.
- standa
- 1) to stand, opp. to sitja or liggja (hann stóð við vegginn);
- standa
- koma ~ndi niðr, to come down on one’s feet;
- standa
- skal mik niðr setja ~nda, in a standing position;
- standa
- ~ fast, to stand fast;
- standa
- ~ höllum fœti, to stand slanting;
- standa
- 2) to stand, stick (G. skaut svá fast niðr skildinum, at hann stóð fastr í jörðunni);
- standa
- sveininum stóð fiskbein í hálsi, the bone stuck in his throat;
- standa
- 3) to stand, remain;
- standa
- borð stóðu, stood, were not removed;
- standa
- 4) to stand, be situated (bœr einn stóð skamt frá þeim);
- standa
- 5) to stand still, rest, pause (stóð þá kyrrt nökkura hríð);
- standa
- verðr hér fyrst at ~ sagan, the story must stop here for the present;
- standa
- 6) to last (hafði lengi staðit bardaginn);
- standa
- 7) to befit, become (konungr kvað þat eigi ~, at menn lægi svá);
- standa
- ekki stendr þér slíkt, it does not befit thee;
- standa
- 8) to stand in a certain way, project, trend (fjögur horn ok stóðu fagrt, hit þriðja stóð í lopt upp);
- standa
- stendr inn straumrinn, the tide (current) stands in;
- standa
- blóðbogi stóð ór hvárutveggja eyranu, a stream of blood gushed out of both his ears;
- standa
- kallar hann betr ~ veðrit at fara landhallt, that the wind stands better for making land;
- standa
- stóð vindr af landi, the wind blew from the land;
- standa
- ~ grunnt, to be shallow (vinátta okkur stendr grunnt);
- standa
- 9) to touch;
- standa
- ~ grunn, to stick on the ground (örkin stóð grunn);
- standa
- 10) to catch, overtake (hann drap menn Eiríks konungs, hvar sem hann stóð þá);
- standa
- ~ e-n at e-u, to catch one doing a thing (ef maðr verðr at því staðinn, at hann meiðir smala manna);
- standa
- 11) to stand, endure, bear (~ e-t or e-u);
- standa
- 12) to press, urge, trouble (elli stóð Hárek);
- standa
- hvat stendr þik, what ails thee?
- standa
- 13) to weigh so much (gullhringr, er stóð mörk);
- standa
- 14) to stand by one, side with one, with dat.;
- standa
- mikils er vert, hversu fast N. stendr þér um alla ráðagerð, how close N. stands by thee in all counsel;
- standa
- 15) with preps.:
- standa
- ~ af e-u, to proceed from, be caused by (opt stendr illt af kvenna hjali);
- standa
- vil ok ek eigi, at af mér standi brigð okkarrar vináttu, nor do I wish to be the cause of a breach in our friendship;
- standa
- ~ af e-u við e-n, to give up, cede to one;
- standa
- impers., segir hann honum, hvernig af stóð um ferð hans, how the matter stood as to his journey;
- standa
- ~ at e-m, to attack (var við sjálft, at þeir mundu ~ at prestinum);
- standa
- to stand by one, on one’s side (ek veit eigi víst, hvaðan G. inn ríki stendr at);
- standa
- ~ á e-u, to stand on, insist on (statt ei á því, er þér er bannat);
- standa
- impers., stendr á illu einu með þeim, they are on very bad terms;
- standa
- ~ á e-m, to hang over one (sú skóggangssök, er á þér stendr); to refer to (þat heilræði stóð upp á þenna sama sendiboða);
- standa
- ~ eptir, to remain, be left;
- standa
- ~ fyrir e-u, to stand in the way of (þeir kváðu geip hennar ekki skyldu ~ fyrir þingreið þeira);
- standa
- ~ e-m fyrir þrifum, to stand in the way of one’s thriving;
- standa
- to stand before one, protect one (vér skulum Egil af lífi taka, en hlífa engum, er fyrir honum vill ~);
- standa
- ~ hjá e-m, to stand by one, assist one;
- standa
- ~ í e-u, to be engaged in, busied with (~ í bardögum, einvígum, málum, kvánbœnum);
- standa
- impers., stendr í deilu með þeim, there is a quarrel between them;
- standa
- ~ með blóma, to be in a flourishing condition;
- standa
- ~ móti (á móti, í móti) e-u, to stand against;
- standa
- ~ saman, to stand together, be gathered, amassed (þar stóð auðr mikill saman);
- standa
- ~ til e-s, to tend towards;
- standa
- ~ til umbótar, to stand for mending, need it;
- standa
- sem bœn yður stendr til, as your prayer tends to;
- standa
- eptir þeim efnum, sem honum þœtti til ~, according to the merits of the case;
- standa
- eptir því sem lög stóðu til, as the law was (taka þeir allir við bótum, sem lög stóðu til);
- standa
- impers., stendr til e-s, it is to be expected, feared (til langra meina mun ~, ef);
- standa
- ~ e-m til e-s, to assist, help one (B. segir, hversu Ó. hafði honum til staðit);
- standa
- ~ undan, to be lacking (mikit stendr undan við hann í vinfenginu);
- standa
- ~ vel undir e-t, to support well, back it up well (munu margir vel undir þat ~);
- standa
- ~ undir e-m, to be in one’s possession, keeping (féit stendr undir honum);
- standa
- ~ upp, to stand up from a seat (þá stóð S. upp ok mælti hátt); to rise from bed (~ upp ok klæðast); to be left standing (fimm einir menn stóðu upp á skipinu);
- standa
- ~ uppi, to be left standing (K. hinn auðgi flýði ok allt lið hans, þat er uppi stóð; hús þau, er uppi stóðu);
- standa
- to be laid up ashore, of a ship (stigu þeir á skip þat, er þar hafði uppi staðit um vetrinn);
- standa
- of a corpse, to lie on the bier (lík Kjartans stóð uppi í viku í Hjarðarholti);
- standa
- of a bow, to be kept bent (boginn má eigi einart uppi ~);
- standa
- ~ við e-u, to withstand (víkingar svá harðfengir, at ekki stendr við);
- standa
- impers., stendr við e-t, it is on the verge of (þeir áttu svá harða leika, at við meiðingar stóð);
- standa
- ~ yfir e-u, to be present at (heldr vildi hann þenna kjósa en ~ yfir drápi Þorgils frænda síns); to extend (þar er þeira ríki stendr yfir);
- standa
- ~ yfir, to stand over, last (hversu lengi skal fjárbón sjá yfir ~?);
- standa
- í þessum griðum ok svardögum, sem yfir ~, which now stand, are in force;
- standa
- 16) refl., ~st.
Possible runic inscription in Younger Futhark:ᛋᛏᛅᚾᛏᛅ
Abbreviations used:
- e-u
- einhverju.
- e-t
- eitthvat.
- dat.
- dative.
- impers.
- impersonal.
- e-m
- einhverjum.
- e-s
- einhvers.
Also available in related dictionaries:
This headword also appears in dictionaries of other languages closely related to Old Icelandic.