Standa

Old Icelandic Dictionary - standa

Meaning of Old Icelandic word "standa" in English.

As defined by A Concise Dictionary of Old Icelandic (Geir Zoëga):

standa Old Icelandic word can mean:

standa
(stend; stóð, stóðum; staðinn), v.
standa
1) to stand, opp. to sitja or liggja (hann stóð við vegginn);
standa
koma ~ndi niðr, to come down on one’s feet;
standa
skal mik niðr setja ~nda, in a standing position;
standa
~ fast, to stand fast;
standa
~ höllum fœti, to stand slanting;
standa
2) to stand, stick (G. skaut svá fast niðr skildinum, at hann stóð fastr í jörðunni);
standa
sveininum stóð fiskbein í hálsi, the bone stuck in his throat;
standa
3) to stand, remain;
standa
borð stóðu, stood, were not removed;
standa
4) to stand, be situated (bœr einn stóð skamt frá þeim);
standa
5) to stand still, rest, pause (stóð þá kyrrt nökkura hríð);
standa
verðr hér fyrst at ~ sagan, the story must stop here for the present;
standa
6) to last (hafði lengi staðit bardaginn);
standa
7) to befit, become (konungr kvað þat eigi ~, at menn lægi svá);
standa
ekki stendr þér slíkt, it does not befit thee;
standa
8) to stand in a certain way, project, trend (fjögur horn ok stóðu fagrt, hit þriðja stóð í lopt upp);
standa
stendr inn straumrinn, the tide (current) stands in;
standa
blóðbogi stóð ór hvárutveggja eyranu, a stream of blood gushed out of both his ears;
standa
kallar hann betr ~ veðrit at fara landhallt, that the wind stands better for making land;
standa
stóð vindr af landi, the wind blew from the land;
standa
~ grunnt, to be shallow (vinátta okkur stendr grunnt);
standa
9) to touch;
standa
~ grunn, to stick on the ground (örkin stóð grunn);
standa
10) to catch, overtake (hann drap menn Eiríks konungs, hvar sem hann stóð þá);
standa
~ e-n at e-u, to catch one doing a thing (ef maðr verðr at því staðinn, at hann meiðir smala manna);
standa
11) to stand, endure, bear (~ e-t or e-u);
standa
12) to press, urge, trouble (elli stóð Hárek);
standa
hvat stendr þik, what ails thee?
standa
13) to weigh so much (gullhringr, er stóð mörk);
standa
14) to stand by one, side with one, with dat.;
standa
mikils er vert, hversu fast N. stendr þér um alla ráðagerð, how close N. stands by thee in all counsel;
standa
15) with preps.:
standa
~ af e-u, to proceed from, be caused by (opt stendr illt af kvenna hjali);
standa
vil ok ek eigi, at af mér standi brigð okkarrar vináttu, nor do I wish to be the cause of a breach in our friendship;
standa
~ af e-u við e-n, to give up, cede to one;
standa
impers., segir hann honum, hvernig af stóð um ferð hans, how the matter stood as to his journey;
standa
~ at e-m, to attack (var við sjálft, at þeir mundu ~ at prestinum);
standa
to stand by one, on one’s side (ek veit eigi víst, hvaðan G. inn ríki stendr at);
standa
~ á e-u, to stand on, insist on (statt ei á því, er þér er bannat);
standa
impers., stendr á illu einu með þeim, they are on very bad terms;
standa
~ á e-m, to hang over one (sú skóggangssök, er á þér stendr); to refer to (þat heilræði stóð upp á þenna sama sendiboða);
standa
~ eptir, to remain, be left;
standa
~ fyrir e-u, to stand in the way of (þeir kváðu geip hennar ekki skyldu ~ fyrir þingreið þeira);
standa
~ e-m fyrir þrifum, to stand in the way of one’s thriving;
standa
to stand before one, protect one (vér skulum Egil af lífi taka, en hlífa engum, er fyrir honum vill ~);
standa
~ hjá e-m, to stand by one, assist one;
standa
~ í e-u, to be engaged in, busied with (~ í bardögum, einvígum, málum, kvánbœnum);
standa
impers., stendr í deilu með þeim, there is a quarrel between them;
standa
~ með blóma, to be in a flourishing condition;
standa
~ móti (á móti, í móti) e-u, to stand against;
standa
~ saman, to stand together, be gathered, amassed (þar stóð auðr mikill saman);
standa
~ til e-s, to tend towards;
standa
~ til umbótar, to stand for mending, need it;
standa
sem bœn yður stendr til, as your prayer tends to;
standa
eptir þeim efnum, sem honum þœtti til ~, according to the merits of the case;
standa
eptir því sem lög stóðu til, as the law was (taka þeir allir við bótum, sem lög stóðu til);
standa
impers., stendr til e-s, it is to be expected, feared (til langra meina mun ~, ef);
standa
~ e-m til e-s, to assist, help one (B. segir, hversu Ó. hafði honum til staðit);
standa
~ undan, to be lacking (mikit stendr undan við hann í vinfenginu);
standa
~ vel undir e-t, to support well, back it up well (munu margir vel undir þat ~);
standa
~ undir e-m, to be in one’s possession, keeping (féit stendr undir honum);
standa
~ upp, to stand up from a seat (þá stóð S. upp ok mælti hátt); to rise from bed (~ upp ok klæðast); to be left standing (fimm einir menn stóðu upp á skipinu);
standa
~ uppi, to be left standing (K. hinn auðgi flýði ok allt lið hans, þat er uppi stóð; hús þau, er uppi stóðu);
standa
to be laid up ashore, of a ship (stigu þeir á skip þat, er þar hafði uppi staðit um vetrinn);
standa
of a corpse, to lie on the bier (lík Kjartans stóð uppi í viku í Hjarðarholti);
standa
of a bow, to be kept bent (boginn má eigi einart uppi ~);
standa
~ við e-u, to withstand (víkingar svá harðfengir, at ekki stendr við);
standa
impers., stendr við e-t, it is on the verge of (þeir áttu svá harða leika, at við meiðingar stóð);
standa
~ yfir e-u, to be present at (heldr vildi hann þenna kjósa en ~ yfir drápi Þorgils frænda síns); to extend (þar er þeira ríki stendr yfir);
standa
~ yfir, to stand over, last (hversu lengi skal fjárbón sjá yfir ~?);
standa
í þessum griðum ok svardögum, sem yfir ~, which now stand, are in force;
standa
16) refl., ~st.

Possible runic inscription in Younger Futhark:ᛋᛏᛅᚾᛏᛅ

Abbreviations used:

e-u
einhverju.
e-t
eitthvat.
dat.
dative.
impers.
impersonal.
e-m
einhverjum.
e-s
einhvers.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages closely related to Old Icelandic.

Back